Gästbok

Skriv nytt inlägg : Dubbningshemsidan : Sök
Det finns för närvarande 1502 meddelanden i gästboken.
<<< 1 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 151 >>>
Visar meddelanden 201 t.o.m. 210.
Jennie |
Hej, När har du rättat klart svaren för Alice i Underlandet tävlingen ?

M.V.H Jennie
lördag den 11 september 2010 kl. 21.14.55 - Bromma

Webbmasterns kommentar:   Faktiskt precis nu. Jag kommer att presentera vinnarna samt skicka e-post till alla deltagarna under de närmaste dagarna.

Jag beklagar att det tagit sådan tid - det har tyvärr varit mycket svårt att bedöma motiveringarna, då många varit jämnbra och det därför varit svårt att utse vinnarna. /Daniel

Diana
Hej.

Jag har försökt att hitta vem det är som gör rösten till Kevin i Ben 10 Alien force, men utan framgång.

Här på hemsidan står det vem som gör hans röst i själva långfilmen (alien swarm), är det kanske samma kille som gör rösten i serien?

/Diana
söndag den 5 september 2010 kl. 02.21.03

Malin
Har läst att många är intresserade av att själva börja dubba, och frågar "hur man ska gå till väga?" eller "hur tar jag kontakt med bolagen?". Om ni kollar under "Adresser" till vänster så har det skrivits ned så fint där.
Tänkte bara säga det till dem som inte sett det, och uppmana er till att kolla runder lite innan ni frågar för mycket.

Lycka till alla framtida röstskådespelare/spelerskor där ute!
fredag den 27 augusti 2010 kl. 00.45.24

Jesper
Hej!

Satt och såg Prinsessan och grodan idag och när jag kom till eftertexterna var det en helt underbar sång som hette typ "Never knew I needed". Jag ville se vilka som sjöng den (Det var en duett). Enligt eftertexterna så var det Ne-yo (Konstigt tyckte jag då det var en duett och endast ett namn stod med) Men när man kom till dubbningseftertexterna (Eller vad man ska kalla det) så stod det Ne-yo och Pauline.

Så min fråga är helt enkelt. Vilka sjunger den? Är det bara Ne-yo i amerikanska versionen och Ne-yo och Pauline i den svenska, eller vadå?

/Jesper
onsdag den 18 augusti 2010 kl. 21.29.48

Webbmasterns kommentar:   Det stämmer bra. I den amerikanska originalversionen är det bara den amerikanska R&B-sångaren Ne-Yo (eller Shaffer Chimere Smith som han egentligen heter) som sjunger "Never Knew I Needed". I den svenska dubbningen har man mixat om den låten och spelat in delar på nytt, så att Pauline Kamusewu (som gjorde Tianas svenska röst) sjunger tillsammans med Ne-Yo. Sångtexterna och Ne-Yos sångparti är alltså identiskt med den amerikanska originalversionen, men i Sverige har Sun Studio tagit bort en del av hans sång och ersatt den med nyinspelad sång av Pauline. /Daniel

Jessica |
Hej Daniel!
Tänkte be dig om namnen till de jag skulle kontakta, men hittade inte din mail någonstans.
Kan du vara vänlig o skriva den så jag kan maila dig!
Tack!

Md vänliga hälsningar Jessica
fredag den 13 augusti 2010 kl. 22.26.28 - Örebro

Webbmasterns kommentar:   Beklagar att jag inte sett ditt inlägg förrän nu. Min mailadress står på första sidan här på sajten, så där kan du maila mig så ordnar jag listan åt dig. /Daniel

Felicia |
Hej, jag undrar om någon har texten till " Vem du igentligen är" (tror jag den heter) från Balto 2? :

Uppskattar verkligen den här sidan. Den ger mig mycket
torsdag den 12 augusti 2010 kl. 23.11.23

Webbmasterns kommentar:   Jag har inte texten själv, men om du meddelar mig när i filmen som låten spelas (helst exakt efter antal minuter), så kan jag försöka skriva av texten och lägga upp. /Daniel

Jessica |
Hejsan!

Jag har vart sugen på att prova dubba filmer i flera år, då jag har lätt att förvränga rösten åt olika håll o har en massa ljud för mig.
Hur gör man för att få komma o prova o så?

Tacksam för svar!
Med vänliga hälsningar Jessica
lördag den 7 augusti 2010 kl. 12.36.42 - Örebro

Webbmasterns kommentar:   Hej Jessica! Jag föreslår att du tar kontakt med något av dubbningsbolagen som finns i Sverige (varav majoriteten finns i Stockholm), och anmäler ditt intresse. Med lite tur får du komma dit och provdubba, så kanske du får någon roll.

Du hittar åt adresser och telefonnummer till i stort sett alla företag på avdelningen "Adresser" här på sajten, och vill du veta lämpliga kontaktpersoner på respektive företag kan du maila mig. Lycka till! /Daniel

William |
Hej, finns det någon som vet vem som gör Ezekiels svenska röst i Total Drama Island?
tisdag den 3 augusti 2010 kl. 16.09.08 - Luleå

Mia
Hej!

Jag undrar om det finns dubbningsbolag i Västergötland. Om det finns: vad heter deras webbsidor?

Tack för en grym sajt! =)
söndag den 1 augusti 2010 kl. 18.36.42

Webbmasterns kommentar:   Nej, det finns inga renodlade dubbningsbolag i Västergötland. De enda svenska städerna som finns representerade bland de renodlade dubbningsbolagen i dagens läge är Stockholm och Karlskoga. Eventuellt kan det tänkas finnas mer allmänna ljudstudior i Västergötland som ibland kan göra dubbningar, men jag vet tyvärr inga namn på sådana. Jag vet att det en gång i tiden gjordes ett fåtal dubbningar i Göteborg, men jag tror inte att de företagen finns kvar längre. /Daniel

Philip
AAHHH! VARFÖR SKA INTE BJÖRN SKIFS DUBBA WOODY I TOY STORY 3?! JAG ÄR HELT FÖRSTÖÖÖRD! SITTER OCH GRÅTER JUST NU!!! VAFÖR?! VARFÖÖÖÖR?!
söndag den 18 juli 2010 kl. 01.42.30

Webbmasterns kommentar:   Mycket bra fråga, och tyvärr har jag inga definitiva svar. Men om man läser mellan raderna vid de intervjuer som Björn Skifs gjort för TT så får åtminstone jag intrycket att han inte längre är godkänd av Disney i USA. /Daniel

<<< 1 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 151 >>>
Sök i gästboken efter:
Meddelande: - Namn: - Allting:
Skriv vad du vill söka efter:

© 2017 Dubbningshemsidan/Daniel Hofverberg

Skriv ut
Läs mer om utskriftsfunktionerna