Dubbningshemsidan

Recensioner

Icke-dubbade filmer

Harry Potter och den flammande bägaren
(Harry Potter and the Goblet of Fire)

Glöm inte bort att använda funktionerna för att lämna kommentarer kring recensionen eller filmen samt sätta egna betyg.

Obs! Denna recension skrevs i samband med biopremiären, och åsyftar därför bara den engelskspråkiga originalversionen. När filmen släpptes på video/DVD försågs filmen i vanlig ordning med en svensk dubbning. På grund av tidsbrist har jag ännu inte hunnit granska den svenska dubben, men har för avsikt att göra det så fort tillfälle ges. Så fort detta skett, kommer recensionen att skrivas om och flyttas över till den dubbade videoavdelningen.
Sök efter Harry Potter och den flammande bägaren på CDON
Sök efter Harry Potter och den flammande bägaren på Discshop.se
Sök efter Harry Potter och den flammande bägaren på WOW HD
Fynda bland över 8 000 000 auktioner på Tradera!   ANNONS
Drama / Fantasy / Äventyr / Action / Romantik / Övernaturligt / Spelfilm / Baserad på bok / Långfilm
Målgrupp: Familj / Ungdomar / Vuxna  [Sök exakt denna kombination]
Speltid: 2 timmar 30 minuter
Genre: Fantasyäventyr
Produktionsland/år: Storbritannien/USA, 2005
Produktionsbolag: Warner Bros. Pictures & Heyday Films
Producent: David Heyman
Regi: Mike Newell
Manusförfattare: Steve Kloves, baserad på en roman av J.K. Rowling
Svensk distributör: Warner Bros. Entertainment Sverige AB
Klarar av Bechdel-testet: Nej, klarar bara steg 1
                                          (Kompletteringar och rättelser tas tacksamt emot via e-post)
Medverkande:
Harry Potter - Daniel Radcliffe Hermione Granger - Emma Watson
Ron Weasley - Rupert Grint Fred Weasley - James Phelps
George Weasley - Oliver Phelps Arthur Weasley - Mark Williams
Ginny Weasley - Bonnie Wright Albus Dumbledore - Michael Gambon
Minerva McGonagall - Maggie Smith Severus Snape - Alan Rickman
Rubeus Hagrid - Robbie Coltrane Draco Malfoy - Tom Felton
Lucius Malfoy - Jason Isaacs Neville Longbottom - Matthew Lewis
Cornelius Fudge - Robert Hardy Seamus Finnigan - Devon Murray
Sirius Black - Gary Oldman Monsterögat Moody - Brendan Gleeson
Voldemort - Ralph Fiennes Cedric Diggory - Robert Pattinson
Amos Diggory - Jeff Rawle Barty Crouch Sr. - Roger Lloyd-Pack
Barty Crouch Jr. - David Tennant Slingersvans - Timothy Spall
Madame Maxime - Frances de la Tour Rita Skeeter - Miranda Richardson
Viktor Krum - Stanislav Ianevski Fleur Delacour - Clémence Poésy
Cho Chang - Katie Leung Myrtle - Shirley Henderson
Klicka här för komplett rollista!

De tre tidigare Harry Potter-filmerna har samtliga av märklig anledning visats i textad originalversion på bio, för att sedan släppas i svenskdubbad form på video och DVD - besynnerligt, inte minst med tanke på att åtminstone vissa av de tidigare filmerna dubbats lagom till biopremiären, för att sedan "samla damm" tills videoreleasen. Därför är det knappast särskilt förvånande att även denna fjärde film i serien också visas på bio i originalversion, och jag hoppas och tror att även denna kommer att dubbas till videoreleasen - för tvärtemot vad många andra tycker, så anser jag att Harry Potter-filmerna passar utmärkt i dubbad form. Harry Potter, Ron och Hermione är i alla fall tillbaka, och alla har blivit märkbart äldre sedan senast. Här ligger centrum kring en magitävling som anordnats mellan tre konkurrerande trollkarlsskolor, varav Hogwarts givetvis är en av dem. Tävlingen går ut på att en elev från respektive skola ska tävla mot varann i tre mycket tuffa grenar, där dödsrisken verkar överhängande. En flammande bägare väljer magiskt vilka som ska delta, utifrån frivilliga anmälningar - men elever under 17 år får inte delta, av säkerhetsskäl. Trots detta väljer den flammande bägaren ändå Harry Potter som en fjärde deltagare, trots att han bara är 14 år (visserligen ser han ut som 17, men det är en annan femma...). Eftersom den flammande bägarens "ord" är lag, så blir Harry Potter följaktligen tvungen att delta. Parallellt med detta väntar också Hogwarts första skolbal (åtminstone under tiden som Harry och de andra gått på skolan), och både Harry och Ron har stora problem med att få någon dejt...

Denna filmen bygger på den, åtminstone av de som hittills filmatiserats, längsta romanen - enligt uppgift på omkring 800 sidor. Även om filmen är lång (2 timmar 37 minuter), så är det givetvis omöjligt att täcka in i närheten av allt från boken i filmen. Jag har inte läst boken, och kan därför inte uttala mig om hur mycket som försvunnit. Men å andra sidan är det förmodligen bara en fördel, eftersom de som läst boken troligtvis irriterar sig över ändrade och försvunna delar så pass mycket att de kanske inte kan bedöma filmen rättvist. Samma skådespelare som i de tidigare filmerna medverkar även här, trots att de börjar komma upp i åren. Varken Harry Potter eller Hermione ser ut som de 14-åringar de ska föreställa, men särskilt Hermione (Emma Watson) ser äldre ut än de andra och är inte alls särskilt lik sig längre. Filmen har fått en ny regissör gentemot de tidigare filmerna, även om den har samma manusförfattare. Till viss del märks det - även om mycket är sig likt, så har också en del förändrats. Den här filmen är mycket mörkare än de tidigare, och är både våldsam och otäck. Visst, för oss fullvuxna är det inte så farligt, men den är absolut inte särskilt lämpad för barn. Precis som de tidigare filmerna i serien har den här fått 11-års-gräns i Sverige, men till skillnad från tidigare så känns det som en fullt berättigad åldersgräns - trots att personer över 7 år som bekant får se 11-års-filmer i Sverige i vuxet sällskap, så känns det inte rekommendabelt i det här fallet.

Samtidigt har filmen också fått lite mer humor än tidigare filmer, i vissa fall så man skrattar högt, även om det till stor del koncentreras kring vissa scener. Även lite kärlek och romantik börjar förekomma, något vi inte sett något av i de tidigare filmerna. Det känns att man försökt att klämma in väldigt mycket i filmen, förmodligen lite för mycket. Det ryktas om att filmbolaget ursprungligen hade tänkt att dela upp den fjärde boken i två filmer, och det hade kanske inte varit någon dum idé... Men även med befintliga förutsättningar, så känns det som att man hade kunnat göra det hela bättre. Scenerna från trollkarlstävlingarna har ibland fått lite väl stor fokus, och andra viktiga handlingar - däribland scenerna kring skolbalen - har fått för lite uppmärksamhet. Det hade inte skadat att korta ner en del av scenerna kring tävlingarna, för att andra storylines ska få lite mer fokus. Lite för mycket lösa trådar lämnas kvar, och filmen känns inte helt som ett avslutat kapitel - inte på samma sätt som de tidigare filmerna, som kändes mer fristående. Kanske är det avsiktligt för att fortsätta i nästa film, eller också beror det på att man misslyckats med att få med allt väsentligt från boken. Det är dock inte alls en dålig film - tvärtom, filmen lyckas att bibehålla all känsla och magi från tidigare filmer och är till största delen lyckad. Specialeffekterna är också mycket imponerande, och känns trovärdiga. Det är också skickligt av producenterna att verkligen göra en film på nästan 2 timmar och 40 minuter, och som ändå inte känns för lång - tvärtom känns längden ganska lagom, och det är inte många döda stunder. Om man jämför med Sagan om ringen-filmerna som bara är omkring 20 minuter längre, så känns de som dubbelt så långa jämfört med denna...

Bakom den svenska textningen står Kinnevik-ägda SDI Media - för Dubbningshemsidans läsare troligtvis mer bekant som dubbningsbolag, även om de egentligen är större på textningsområdet. Texten verkar hålla en relativt hög kvalitet, och jag kunde inte upptäcka några översättningsfel. Dock känns det ibland som lite för gammaldags språk, som inte känns riktigt trovärdigt. Exempelvis har ordet "date" översatts med antingen "dam" eller "kavaljer" beroende på könet, och jag tror inte att särskilt många i 14-års-åldern skulle använda såna ordval i dagens läge - särskilt inte "dam" som känns väldigt gammaldags i den betydelse som åsyftas här. Jag vet inte hur dessa ord översatts i boken, men jag tycker åtminstone att "dejt" hade varit ett bättre ordval - i dagens läge tycker jag att det är fullt accepterat svenskt ord. Vi får hoppas att dessa brister i översättningen rättats till inför den (förhoppningsvis) kommande svenska dubbningen...


Recensionen skriven: 11 december 2005

Recensionen har lästs 4438 gånger av 2905 personer, sedan den 5 december 2007

Betyg:
Film/serie * * * * * *     
6
DVD-produktion   --
Snittbetyg: * * * * * *      6

Läsarnas betyg

Hittills har inga läsare röstat på denna film/serie. Men du kan bli den första genom att ange dina betyg här nedan.

Ditt betyg:
Film/serie:

Läsarnas kommentarer

Använd detta formulär för att skriva kommentarer till recensionen eller filmen. Kommentarerna publiceras här nedan omedelbart. Denna funktion är avsedd för kortare kommentarer, och får maximalt innehålla 1000 tecken. Mer invecklade frågeställningar samt diskussioner/debatter är inte lämpade för kommentarssystemet - sådant bör istället tas på Dubbningshemsidans forum. Undvik personangrepp, svordomar och annat olämpligt innehåll. Vid kritik mot skådespelare eller andra specifika personer, var vänlig motivera dina åsikter noggrant med konstruktiv kritik för att undvika att det kan tolkas som personangrepp. Webbmastern kommer att radera kommentarer som anses olämpliga, irrelevanta eller lagstridiga. Om du har kommentarer till recensenten som du inte vill att andra ska kunna läsa, kan du istället skicka dessa via e-post.

Ditt namn:
Din e-post-adress:
(visas inte för allmänheten,
men krävs av säkerhetsskäl)
Kommentarer:
För att verifiera att du är en levande människa (och inte en robot), skriv in följande siffror i textrutan nedanför. Du ska skriva in som siffror, utan mellanslag eller bindestreck.
TREA - SJUA - FEMMA - TVÅA
Skriv in ovanstående siffror:
 

psychedelic

© 2012 Dubbningshemsidan/Daniel Hofverberg

Skriv ut
Läs mer om utskriftsfunktionerna