Dubbningshemsidan
Recensioner
Bambi
(Bambi)
Glöm inte bort att använda funktionerna för att lämna kommentarer kring recensionen, filmen eller dess dubbning samt sätta egna betyg.
© Disney
Äntligen har Disneys klassiker Bambi från 1942,
som också var Walt Disneys personliga favoritfilm, kommit på
video igen. Och vad bättre är, den här gången har
man lyckats få dit den rätta dubbningen, d.v.s. versionen
från 80-talet, som är den versionen som senast visades på
bio för ett antal år sedan. Senast Bambi släpptes på
video 1994 lyckades man ju med konststycket att av
misstag få med den gamla svenska dubbningen från 1943 på
de flesta videokassetter (fastän creditversionen kom från den nya
dubbningen, en kombination som är mycket misslyckad...). Filmen är en av Disneys absolut bästa filmer,
och är mycket välgjord. En liten nackdel är dock att
filmen innehåller relativt få sånger, och det är
dessutom bara ett par av sångerna som är speciellt bra. Dessutom
är filmen aningen kort (knappt 67 minuter), vilket gör att
somliga handlingar känns lite väl kortfattade. För en
gångs skull hade man faktiskt tjänat på att förlänga
filmen lite.
Den här svenska versionen är gjord av Mari-Anne
Barrefelt och Doréen Denning i mitten av 80-talet, d.v.s. innan
Disney fick för sig att börja anlita KM Studio för sina
dubbningar, och samtidigt sänka budgeten. De flesta
av rösterna är mycket passande och gör ett bra jobb.
Här hör vi bland många andra Nils Eklund, Staffan Hallerstam,
Pontus Gustafson, Monica Nordquist, Louise Raeder och Fillie Lyckow.
Alla talar med stor inlevelse, och det hörs absolut inte att de
läser innan till.
Den svenska översättningen är bra, och
jag har inte lyckats att hitta något konkret att anmärka på.
En positiv detalj är också att man har gjort om alla de gammaldags
och högtidliga uttryck som förekom i den gamla dubbningen
till normalt vardagstal. De svenska sångtexterna är även
dem mycket bra, även om de kanske känns aningen högtidliga
och gammaldags. Det är dock fullt förståeligt med tanke
på att filmen gjordes 1942, och man kan ju inte göra om en
film alltför mycket bara genom översättningen och dubbningen.
Munrörelserna stämmer bra, och även om
jag har sett bättre än detta, så är det i alla fall
definitivt så bra som man kan begära. Därför kan
jag inte klaga på det.
Den svenska creditversionen är mycket imponerande,
och alla texter på skärmen, inklusive förtexter och eftertexter
är översatta till svenska. I början av filmen, i slutet
av förtexterna, står också svenska röster och övrig
dubbningsinformation angivet - dock aningen kortfattat. Kort sagt kan alltså creditversionen
inte bli mycket bättre vad gäller svenska dubbcredits, och Disney har lagt ned betydligt mer tid på
detta än vad man gör nuförtiden. Istället har dock en del av de amerikanska originalcreditsen fått stryka på foten, bl.a. animatörer som helt tagits bort från förtexterna. Det beror på att den amerikanska originalversionen inte innehåller ett ord om originalrösterna, så när man lagt in svenska credits har man följaktligen tvingats ta bort en del information. Det är ju dock märkligt varför man inte åtminstone kunnat lägga med den amerikanska information som tagits bort efter filmens slut, hellre än att hoppa över det helt och hållet.
Sammantaget är alltså detta en mycket bra dubbning,
som inte lämnar speciellt mycket övrigt att önska. Denna
dubbning förstärker också min teori att Disneys dubbningar
var betydligt bättre innan KM Studio tog över dubbningarna,
medan dubbningarna fortfarande gjordes av Mari-Anne Barrefelt, m.fl.
Huruvida det beror på dubbningsbolaget, Disneys budget eller en kombination låter vi dock vara osagt. Den här dubbningen ligger också på ungefär samma
nivå som de flesta andra dubbningar från samma företag,
och det syns att man verkligen lägger ner mycket tid på dubbningarna.
Om ni inte redan har gjort det, skulle jag råda er att se filmen
omedelbart. Att dubbningen dessutom är förstklassig gör
ju knappast saken sämre direkt...
Daniel Hofverberg
Recensionen skriven: 31 januari 1999
Senast uppdaterad: 31 januari 1999
Recensionen har lästs 9026 gånger av 5582 personer, sedan den 5 december 2007
Betyg: |
Film/serie |
|
8 |
DVD-produktion |
|
-- |
|
Röster |
|
9 |
Inlevelse |
|
10 |
Översättning |
|
9 |
Munrörelser |
|
8 |
Helhetsintryck dubbning |
|
9 |
Snittbetyg: |
|
9 |
Hittills har inga läsare röstat på denna film/serie. Men du kan bli den första genom
att ange dina betyg här nedan.
Använd detta formulär för att skriva kommentarer till recensionen, filmen eller dess dubbning. Kommentarerna publiceras här nedan omedelbart. Denna funktion är avsedd för kortare kommentarer, och får maximalt innehålla 1000 tecken. Mer invecklade frågeställningar samt diskussioner/debatter är inte lämpade för kommentarssystemet - sådant bör istället tas på Dubbningshemsidans forum. Undvik personangrepp, svordomar och annat olämpligt innehåll. Vid kritik mot skådespelare eller andra specifika personer, var vänlig motivera dina åsikter noggrant med konstruktiv kritik för att undvika att det kan tolkas som personangrepp. Webbmastern kommer att radera kommentarer som anses olämpliga, irrelevanta eller lagstridiga. Om du har kommentarer till recensenten som du inte vill att andra ska kunna läsa, kan du istället skicka dessa via e-post.
Lina - torsdag den 1 juni 2017 kl. 23:45:
Jag är så ledsen över att inte hitta Bambi nånstans med originaldubbningen. Inte alls lika bra eller nostalgiskt att titta på filmen med den nya dubben.
Kalle - onsdag den 25 maj 2016 kl. 17:03:
Som barn tyckte jag aldrig riktigt om Bambi, det var på grund av slarvet med originaldubben.
Men nu som vuxen har jag lärt mig att älska den filmen.
Alice - måndag den 9 november 2009 kl. 21:01:
Bambi är Disneys klart bästa film någonsin, men jag tycker originaldubben är tusen gånger bättre än 80 talets version. Förstår inte hur man kan tycka annat.
© 2021 Dubbningshemsidan/Daniel Hofverberg